Come già indicato nelle avvertenze, l’accesso al Sito comporta l’integrale accettazione delle regole enunciate nel Sito stesso.
As already indicated in the warnings, access to the site implies full acceptance of the rules set out in the site itself.
Le nostre nonne ci hanno già indicato l'obiettivo e il modo per raggiungerlo.
Our grandmothers have long shown us the path needed to reach our goal.
Come già indicato, nessun dato personale è memorizzato in maniera permanente sui server Europass.
As specified above, no personal data are stored in any permanent way on Europass servers.
Come già indicato la comunicazione avviene invece per lettera ordinaria, per lettera raccomandata o per lettera giudiziaria, e in futuro potrà essere effettuata anche via fax o per e-mail.
As has already been noted, notification is effected by letter, registered letter or "gerechtsbrief" / "lettre judiciaire"; in future, notification by fax or email will also be possible.
Come già indicato nella sezione su quali esseri siano senzienti, oggigiorno non si conosce quale struttura fisica bisogna avere e cosa serve per poter sentire.
As noted in the text on what beings are conscious, we do not at present know exactly what a creature must possess in order to be able to feel pain.
Joe Blake ci ha già indicato Lemuel Washington.
Joe Blake's already identified Lemuel Washington for us.
Sommerfeld è stato 66 e aveva già indicato che egli ha voluto Heisenberg per succedergli.
Sommerfeld was 66 and he had already indicated that he wanted Heisenberg to succeed him.
I prezzi indicati per le piazzole si basano sempre su un soggiorno di 2 adulti (anche se hai già indicato un numero maggiore di partecipanti).
Prices shown for pitches are always based on a stay of 2 adults (Even if you’ve indicated that you have a larger group).
Come già indicato, si può cancellare l’autorizzazione ad impostare cookies da Panasonic in qualsiasi momento cliccando su “Rifiuta”.
As mentioned above, you can revoke the permission to set cookies from Panasonic at any time by clicking the button "Refuse".
Verranno contrassegnati il fuso orario del sistema operativo computer locale nel calendario di Outlook come il fuso orario se nessun fuso orario è già indicato nel calendario.
It stamps the local machine OS Time zone on the Outlook calendar as the home time zone if no home time zone is already stamped on the calendar.
Come già indicato per le esenzioni fiscali per i carburanti, anche altre forme di sostegno ufficiale alla produzione e all’utilizzo dei biocarburanti devono ovviamente rispettare le disposizioni sugli aiuti di Stato.
Like fuel tax exemptions, other forms of official support for biofuel production and use must obviously conform to provisions on State aid.
Come già indicato, è una conseguenza del suo essere unita al Figlio, del suo essere in Cielo, cioè in comunione con Dio; Ella partecipa alla responsabilità di Dio per il mondo e all'amore di Dio per il mondo.
As already shown, it is a consequence of her being united to the Son, of her being in Heaven, that is in communion with God; she participates in God’s responsibility for the world and in God’s love for the world.
Come già indicato, i tassi di mortalità standardizzati per le malattie del sistema nervoso sono aumentati negli ultimi anni.
As noted above, standardised death rates for diseases of the nervous system increased in recent years.
Paolo ripete così quanto aveva già indicato nel capitolo 3: Il tempo dei sacrifici di animali, sacrifici di sostituzione, è finito.
Paul thus repeats what he pointed out in chapter 3: the time of animal sacrifices, substitute sacrifices, is over.
Come già indicato più volte, ai nuovi obiettivi di coesione devono essere destinate nuove e sufficienti risorse finanziarie per evitare che tali obiettivi restino parole scritte nei trattati o semplice propaganda.
As we have already pointed out more than once, new cohesion objectives must be allocated sufficient new financial resources to prevent them becoming dead-letters in the treaties or mere expressions of propaganda.
Pertanto, come ti ho già indicato, la mia mediazione è stata resa quasi illusoria.
Therefore, as I have already pointed out to you, my mediation has been made almost illusory.
Come già indicato nelle avvertenze, l'accesso al Sito comporta l'integrale accettazione delle regole enunciate nel Sito stesso.
As set out above under “Important Notice”, access to the Site implies complete acceptance of the rules stated on the Site.
Penso che una delle cose più profondamente impressionanti sul disastro di Rana Plaza era la notizia che i lavoratori avevano già indicato alla direzione le crepe nell'edificio.
I think one of the most profoundly impressing things about the Rana Plaza disaster was that news that the workers had already pointed out to the management the cracks in the building.
Oltre a quanto già indicato, applichiamo la garanzia legale di 2 anni per eventuali prodotti difettosi.
In addition to the above, we recognize the statutory 2-year guarantee for product faults.
E non ho avuto bisogno di riflettere lungamente, perché i ricordi di quel lavoro comune erano così vivi che ho capito che il Signore mi aveva già indicato il successore.
And I didn’t need to reflect too long, because the memories of that shared work were so vivid that I understood that the Lord had already indicated to me the successor.
Come già indicato, la cancellazione o il rifiuto dei cookie può influire negativamente sulla vostra esperienza di navigazione nel nostro sito.
As already indicated, the cancellation or refusal of cookies may adversely affect your browsing experience on our site.
Come ho già indicato, Internet ha rivoluzionato l’accesso e la diffusione di ogni tipo di informazione ed ha permesso nuove forme di comunicazione e interazione sociale tra individui.
As I have already mentioned, the internet has revolutionalised access to and dissemination of all kinds of information and enabled new forms of communication and social interaction between individuals.
I tuoi annunci display saranno indirizzati a un pubblico che ha già indicato un interesse per il tuo servizio o prodotto.
Your display ads will be targeting an audience that has already indicated an interest in your service or product.
Come già indicato nella conferma della prenotazione, al fine di ottenere le chiavi per l'alloggio, il cliente deve pagare l'importo indicato di deposito.
As already indicated in the reservation confirmation, in order to obtain the keys to the accommodation the customer must pay the indicated amount of deposit.
Le camere famigliari Superior offrono, oltre a quanto già indicato, un terrazzo e un bagno aggiuntivo con vasca o doccia.
In addition to these amenities, Superior family rooms also include a balcony and an additional bathroom with bathtub or shower.
Come già indicato, nella maggior parte dei casiLa patologia descritta non ha complicazioni negative.
As already indicated, in most casesThe described pathology has no negative complications.
Inoltre, la Casa Bianca ha già indicato di essere aperta «a discussioni tattiche e pratiche con i russi.
Besides this, the White House has already indicated that it is open to « tactical and pratical discussions with Russia.
In ogni caso, come già indicato, spetta al giudice nazionale procedere a detto esame, con il controllo, se del caso, della Corte europea dei diritti dell’Uomo.
Whatever the case, as I have already stated, it is for the national court to conduct this examination, if necessary subject to review by the European Court of Human Rights.
Come già indicato, grazie a queste informazioni il provider è in grado di scoprire chi utilizza il servizio e in che modo lo utilizza.
As already explained, thi information allows your provider to see who’s using their service and how they are using it.
Rispetto alla discriminazione in base all’età, l’esame di proporzionalità non può condurre, a mio avviso, a un risultato diverso da quello da me già indicato supra (71) rispetto alla discriminazione in ragione dell’orientamento sessuale.
It is my view that the outcome of the proportionality test in relation to age discrimination cannot be any different from that of the proportionality test which I carried out above (71) in relation to discrimination based on sexual orientation.
L’interessato può, come già indicato, impedire in qualsiasi momento l’attivazione di cookies tramite il nostro sito web adeguando in modo corrispondente il browser usato e rifiutando in modo permanente l’attivazione di cookies.
The data subject can, as stated above, prevent the setting of cookies through our website at any time by means of a corresponding adjustment of the web browser used and thus permanently deny the setting of cookies.
Tale comunione, specificamente cristiana, gelosamente custodita, estesa e arricchita, con l'aiuto del Signore, è l'anima della vocazione della Chiesa ad essere «sacramento, nel senso già indicato.
This specifically Christian communion, jealously preserved, extended and enriched with the Lord's help, is the soul of the Church's vocation to be a "sacrament, " in the sense already indicated.
* Sottolinea l'esigenza di un approccio coerente che crei sinergie a tutti i livelli, come già indicato nella comunicazione "Verso un partenariato globale per uno sviluppo sostenibile" [5].
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS - Towards a global partnership for sustainable development
Il trasporto era già indicato nella parte superiore.
The transport was already indicated in the upper part.
Un donatore anonimo non può essere contattato e se scegli un donatore anonimo non riceverai mai più informazioni su di lui oltre a ciò che è già indicato nel suo profilo di donatore.
An Anonymous Donor is non-contactable, and if you choose an Anonymous Donor, you will never receive more information about him than what has already been disclosed in his donor profile.
Come già indicato al punto 3.3, sono previste anche misure intese a migliorare le competenze e la promozione della ricerca e dello sviluppo.
As already mentioned in point 3.3 above, this also includes measures to improve skills and the promotion of research and development.
Nonostante questo, come già indicato nella descrizione, la vita notturna di Bairro Alto è molto, molto vicino così si dovrebbe essere consapevoli che si potrebbe ottenere un po 'fuori forte.
Despite this, as already stated in the description, the nightlife from Bairro Alto is very, very close so you should be aware that it might get a bit loud outside.
Come già indicato, i fabbricanti sia di moduli che di celle erano in perdita durante il PIR e registravano flussi di cassa e un utile sul capitale investito negativi.
As already indicated, both cells and modules manufacturers were loss making during the RIP and had negative cash flows and return on investments.
Come già indicato in precedenza, potremmo anche inviare informazioni personali ai nostri partners.
As mentioned, elsewhere in this privacy policy we may also send personal information to our partners.
Come già indicato, ci siamo impegnati al massimo per garantire che Happy Studio sia sicuro per i bambini.
As we explained above, we’ve made every effort to ensure that Happy Studio is safe for children.
Il fatto che i consumatori già capiscono e si identificano con i beni immobili come un investimento sta aiutando, come già indicato nel campo Titolo II / Reg.
The fact that consumers already understand and identify with real estate as an investment is helping, as has already been shown in the Title II/Reg D field.
Come ho già indicato nel paragrafo 46 delle presenti conclusioni, tale diritto rientra indubbiamente tra i diritti fondamentali dell’Unione in quanto principio generale.
As I have already pointed out in point 46 of this Opinion, that right is undoubtedly, as a general principle, one of the fundamental rights of the European Union.
Come abbiamo notato, per condividere apertamente i problemi che sono nel suo cuore e nella mente, il nostro fondatore ha già indicato una direzione.
As we may notice, by sharing openly the questions that are in his heart and his mind, our founder is indicating already a direction.
Come già indicato in precedenza, si fa in modo che tutti i Mp3s hanno un volume eccellente, costante ed uniforme.
As already indicated beforehand, it makes that all the Mp3s have an excellent, constant, and uniform volume.
Un errore comune che può far perdere una vendita è continuare a offrire prodotti o servizi dopo che il cliente ha già indicato di voler comprare.
A common mistake that can lose a sale is to continue to sell and offer products/services after the customer has already indicated that they are willing to make the purchase.
Abbiamo già indicato che l'originale di tutto ciò che esiste è Divino.
We have already indicated that the original of all that exists is Divine.
“I precedenti colloqui di Minsk in settembre hanno già indicato la via per una soluzione pacifica del conflitto nell’Est dell’Ucraina.
“The previous Minsk talks in September have already shown the way ahead towards a peaceful solution to the conflict in eastern Ukraine.
Pur avendo già indicato che la banda L potrebbe costituire una soluzione adeguata a breve termine per la maggior parte dei paesi dell'Unione, la Commissione sta esaminando anche il potenziale di altre bande di frequenza, quali la banda S e la banda UHF.
Whereas the Commission has already indicated that the L-band could be a solution suited to most EU countries in the short term, the potential of other frequency bands such as the S-band and the UHF band is also being explored.
Come già indicato, i grandi eventi richiedono principalmente interpreti plurilingui, il che significa che restano per lo più disponibili gli interpreti bilingui, come per esempio quelli che lavorano tra la lingua locale e l’inglese.
As stated above, these large events mainly require multilingual interpreters, which means that bilingual interpreters (local language + English, for example) will still be available.
Ora, avendo abbozzato il nostro piano d'azione, discuteremo quei particolari che potranno esserci necessari allo scopo di compiere nell'organismo della macchina statale, la rivoluzione nel senso che ho già indicato.
Thus, having roughly determined our plan of action, we will discuss such details as may be necessary for us to accomplish the revolution in the sets of wheels of the state mechanism in the direction which I have already, indicated.
1.2685489654541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?